JSN ImageShow - Joomla 1.5 extension (component, module) by JoomlaShine.com
Page de départ arrow Archives 2010-2011
Archives 2010-2011
Ronderëm de Séi PDF Print

 Beim wéi ëmmer perfekt vun eise Sportsproffen organiséierte "Laaf ronderëm de Séi" hu sech ënnert 892 LeeferInnen 6 LCE-Schüler ënnert denen éischten 100 klasséiert. Beschten LCE-Leefer war den Här Fisch, beschten LCE-Schüler de Maurice Bolmer!

Déi genau Resultater fannt der hei .

Weider Fotoën

 
Meet your Teachers PDF Print

 Iwwert eng ganz Woch hunn d'Donia, de Philippe, de Kenny an de Sébastien aus der Optioun Projektmanagement eise Schüler ganz besonnesch Gelegenheete gebueden, fir hir "Proffen" an hir Schoul anescht ze erliewe wéi gewinnt. Dobäi eraus koum en iwweraus originelle Programm, deen esou munnech Iwwerraschung geliwwert huet.

Weider Fotoën

 
Remise de chèque PDF Print
 Grâce à plusieurs actions de collecte de fonds, les membres du groupe d'élèves de la 12CG 'Stëmm vun der Strooss' ont pu remettre, en présence de la direction du LCE et de représentants de la BGL BNP Paribas, un chèque de 1575 € à Mme Ghislaine Sturm, responsable de l'asbl. "Stëmm vun der Strooss". L'asbl. va investir cet argent au profit de ses projets sociaux. 
 
Projet "Tanto di Cappello" PDF Print

 Den Défilé an der City Concorde zu Bartréng, wou virun allem nei Huttkreatioune presentéiert goufen, war e groussen Erfolleg. Donieft konnt de Publikum eng Ausstellung mat Huttmodeller vun eise Schüler vun der 6C1 bewonneren. Den Organisatorinnen Lynn Weis, Lynn Winandy a Liz Zeien (IIe Optioun Projektmanagement) an hire charmante Models all eis Komplimenter!

Weider Fotoën

 
L'écrivain Emile Hemmen au LCE PDF Print

 Le 1er avril  2011, le Lycée Classique d’Echternach a accueilli l’écrivain Emile Hemmen, doyen de la littérature luxembourgeoise. Deux classes de IVe ont assisté à la manifestation. Après avoir exposé au public son parcours personnel – enrôlé de force pendant la Deuxième Guerre mondiale, puis membre de la Ligue patriotique luxembourgeoise (LPL) –, l’auteur a lu quelques extraits de son œuvre poétique dans les trois langues qui ont marqué sa carrière littéraire : le luxembourgeois, sa langue maternelle ; l’allemand qu’il a lui-même défini comme la « langue de ceux qui nous ont fait mal » ; et finalement le français qui marque la rupture avec les événements du passé et prolonge le dialogue avec les surréalistes.

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 Next > End >>

Results 10 - 18 of 51
Free Joomla Templates